嫁ハンと隣人の旦那さんの話になった。
嫁『お隣の旦那さん、本当に優しそうで』
何よ。その『本当に』は?
因みに私も嫁友から『優しそうな旦那さん』で通っているが・・
私の場合の形容詞は『ような』である。
女性が男性をコメントする時。
本音でコメントすると、至らぬ事態を招くので。。柔らかくオブラードに包んだ表現をする(当たり前だぁ〜)
例えば・・
ゴリラの様な厳つい旦那さんが居たとする。
その場合
『ゴリラみたい』なんて直接表現をする人は。。殆どいない
だから
『野性的でカッコいいわ』とか『頼りがいありそう』
なんて表現になるし、893屋さんみたいな方だと
『ワイルドね。』『なんか、陰があって惹かれる』等など
理知的な旦那さんだと
『頭よさそう』とか『稼いできそうねぇ〜』とか・・・
そして、本当に二枚目だと・・
『素敵』『羨ましいわ』『ウチのと交換して』・・・
そして、なんの特徴もなく、自分の趣味にそしてどうでも良いと。。
『優しそうな旦那さんね』
そう。。『優しそうな旦那さん』この表現は・・・
当たり障りもなく、波風もたてず、どうでも良い時に使う表現なのであるが。。。
まさか
『優しそうな旦那さん』の上に『本当に優しそうな旦那さん』って表現があったとは・・
どうなんじゃぁ〜
翻って。。旦那族が嫁さんを表現する時。
ウチウチでは・・
お前の所のブースカ
![](images/090910-1.jpg)
とか
あんたの所の鬼嫁は
![](images/090910-2.jpg)
こんな鬼嫁は歓迎、でも電撃でショック死かも
とか表現するが・・・
流石に面と向かっては言わない。
だから、
褒め言葉としては
『美人ですなぁ〜』とか『エロイなぁ〜』とか
『お若い奥さん』とか・・
流石に『昼と夜では顔が違うのでは(厚化粧)』とかは言えない
恰幅のよい奥さんだと・・
日本のお母さんて感じで。。
![](images/090910-3.jpg)
京塚昌子さんだよぉ〜
では。。旦那族が奥様族を表現する時に。。
波風を立てずに、当たり障りのない表現をする時・・
『可愛い奥さんじゃないですかぁ〜』って表現をする。
因みに『可愛い奥さん』の表現にも『本当に』って形容詞がつく場合がある
尚。。我が家の夫婦には『本当』はない。