2007.01.27 Saturday
日本語問題
私のお仕事は日本語。
日本人で日本で日本人を相手に商売をしていたら、 使用言語が日本語になるのは。 当り前ですよね。 でも、他の人より少しだけ、日本語の比重が高いのかも知れません。 特別な教育や専門的な知識もないしぃ・・ その仕事を主にしている訳でもないけど・・・ 営業の一環で、他の人より日本語の比重が少しだけ高いのです。 例えば、カタログとか。。。 会社のホームページも少し関わっているです。 でも、内容は社内のある所の方々に、完全お任せ状態で・・・ 「丸投げ」だと・・・批判もされております。m(__)m 会社で作成する報告文書も多いですねぇ。。 苦情に対する報告なんかもあったりします。 自分の気持ちや思いを書くことは苦痛でないんです。 でも・・・ その文章が解り易いとか・文法に沿っているとか誤字脱字とか・・ もう、そうなるとワケワケワカメ状態になります。 昔は・・・そんな時。 「おぅ〜、ワタシ日本ニキテ、マダサンネンメね。マダ日本語ガヨクワカリマセン」って平気で誤魔化していました。 そして、その翌年 「おぅ〜、ワタシ日本ニキテ、マダヨネンメね。マダ日本語ガヨクワカリマセン」 そして、その翌年も 「おぅ〜、ワタシ日本ニキテ、マダゴネンメね。マダ日本語ガヨクワカリマセン」 もう、五年を過ぎたあたりから、私のジョークも室内に虚しくコダマするだけで・・・ 「○○さんって、いっこうに進歩しないんですね」って、女性に簡単に片付けられる様になってしまいました。 昨日も。。 「トラバーユ」はネットでも応募がくるんですよね。 上司がその経歴を見て。。何故か私に・・・ 面接NOとOKを書いて・・・ そして、一人づつにメールを・・・ こんな文章は難しいです。 カタログとかも難しいです。 明らかな間違いは、勿論ダメですが、誤解を招く表現やアヤフヤな文章もダメです。 でも、営業的にはアヤフヤな文章も求められるので。。 公文書みたいな固苦しい文章なんかも最低ですよね。 チョ〜サイコウ〜!なんて表現も若い人向きならOKでしょうけど・・・ ウチの会社の相手は・・・いい年のオジサンがあいてなんで・・ こんな表現をしたらチョ〜サイテイ〜!な事に成ってしまいます。 でもね・・・こんな表現は・・・ ヤクルト若手2人が結婚! 1月23日17時56分配信 日刊スポーツ ヤクルトは23日、川本良平捕手(24)と松井光介投手(28)が結婚したと発表した。 えっ〜〜〜 |